Уважаемые гости сайта!

Центр иностранных языков и перевода «Ин. яз.» 16-17 декабря 2017 г. приглашает вас к участию в следующих электронных конкурсах:

«VIII Всероссийском электронном конкурсе письменного перевода».

«III Всероссийском электронном конкурсе устного перевода».

«VIII Всероссийском электронном конкурсе сочинения».

«VII Всероссийском электронном конкурсе творчества».

 

Контакты: тел. моб.: +79222611626, E-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it., Шиликов Сергей Иванович, к. пед. н., доцент, Руководитель Центра иностранных языков и перевода «Ин. яз.»

С предыдущими конкурсами можно ознакомиться в архиве. Также предлагаем прочесть отзывы о наших конкурсах.

 

Уважаемые конкурсанты!

«VIII Всероссийский электронный конкурс письменного перевода» состоялся.

Предлагаем ознакомиться со скриншотом странички электронного адреса Председателя оргкомитета и выполненными работами.

Результаты конкурса будут объявлены 31 декабря 2017 г.

БЛАГОДАРИМ ЗА УЧАСТИЕ!!!

 

18-20 декабря 2017 г. состоится голосование за участников конкурса

Голосование за участников «VIII Всероссийского студенческого электронного конкурса письменного перевода». Секция «Англо-русский письменный перевод»



Голосование за участников «VIII Всероссийского студенческого электронного конкурса письменного перевода». Секция «Русско-английский письменный перевод»



Голосование за участников «VIII Всероссийского электронного конкурса письменного перевода». Секция «Французско-русский письменный перевод»



 

АЛГОРИТМ ПРОВЕДЕНИЯ КОНКУРСА

С 17 часов 40 минут (время московское) рекомендуем обновлять данную страничку сайта

Секция «Англо-русский письменный перевод»
Задание 2. Выполните РЕФЕРАТИВНЫЙ перевод газетно-журнального текста в электронной форме. Текст также располагается по адресу http://www.telegraph.co.uk/education/0/10-ways-know-child-needs-maths-tutor/.

Секции «Русско-английский письменный перевод», «Русско-немецкий письменный перевод» и «Русско-французский письменный перевод»
Задание 2. Выполните РЕФЕРАТИВНЫЙ перевод газетно-журнального текста в электронной форме. Текст также располагается по адресу https://weekend.rambler.ru/interest/ekstremalnye-mesta-rossii-2017-10-11/.

Секция «Французско-русский письменный перевод»
Задание 2. Выполните РЕФЕРАТИВНЫЙ перевод газетно-журнального текста в электронной форме. Текст также располагается по адресу http://www.liberation.fr/planete/2017/12/15/brexit-unis-jusque-la-les-vingt-sept-le-resteront-ils-pour-la-phase-2_1617013.

Во время реферативного перевода текста конкурсантам рекомендуется прибегать к помощи специалистов, пользоваться словарями, справочниками, поисковыми системами Интернет и т.п.

В случае непредвиденных обстоятельств (возможные хостинговые проблемы сайта и т.п.) Задание 2 будет выслано участникам Конкурса по электронным адресам.

Рекомендуемый алгоритм выполнения Задания 2:
19 часов 00 минут – 19 часов 15 минут (время московское) – проведение предпереводческого анализа теста.
19 часов 15 минут – 19 часов 45 минут – реферативный перевод текста.
19 часов 45 минут – 19 часов 55 минут – редактирование реферативных переводов.
19 часов 55 минут – 20 часов 00 минут – отправка реферативных переводов в Оргкомитет Конкурса по адресу This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it..

До 20 часов 00 минут включительно реферативные переводы должны быть представлены в Оргкомитет Конкурса.

Конкурсанты, приславшие переводы позже 20 часов 00 минут, могут быть лишены права претендовать на занятие призовых мест Конкурса.

Конкурсантам в секции «Англо-русский письменный перевод» документ с переводом следует озаглавить в следующем порядке:
Студент Иванов П.А. Англ.-рус. Задание 2.doc.
Пед. работник Реванов Д.А. Англ.-рус. Задание 2.doc.
Учитель Кованов З.А. Англ.-рус. Задание 2.doc.
Школьник Ливанов П.С. Англ.-рус. Задание 2.doc

Конкурсантам в секции «Немецко-русский письменный перевод» документ с переводом следует озаглавить в следующем порядке:
Студент Пронова З.В. Нем.-рус. Задание 2.doc.
Пед. работник Жданов Д.А. Нем.-рус. Задание 2.doc.
Учитель Кожанов З.А. Нем.-рус. Задание 2.doc.
Школьник Ливанцов П.С. Нем.-рус. Задание 2.doc

Конкурсантам в секции «Французско-русский письменный перевод» документ с переводом следует озаглавить в следующем порядке:
Студент Власов Г.Л. Фр.-рус. Задание 2.doc.
Пед. работник Кузьминов Д.А. Фр.-рус. Задание 2.doc.
Учитель Проданов З.А. Фр.-рус. Задание 2.doc.
Школьник Синцов П.С. Фр.-рус. Задание 2.doc

Конкурсантам в секции «Русско-английский письменный перевод» документ с переводом следует озаглавить в следующем порядке:
Студент Иванова А.П. Рус.-англ. Задание 2.doc.
Пед. работник Кузьминов Д.А. Рус.-англ. Задание 2.doc.
Учитель Родзянов З.А. Рус.-англ. Задание 2.doc.
Школьник Синцов П.С. Рус.-англ. Задание 2.doc

Конкурсантам в секции «Русско-немецкий письменный перевод» документ с переводом следует озаглавить в следующем порядке:
Студент Ложкин Д.Ф. Рус.-нем. Задание 2.doc.
Пед. работник Вязьминов Д.А. Рус.-нем. Задание 2.doc.
Учитель Манов З.А. Рус.-нем. Задание 2.doc.
Школьник Гринцов П.С. Рус.-нем. Задание 2.doc

Конкурсантам в секции «Русско-французский письменный перевод» документ с переводом следует озаглавить в следующем порядке:
Студент Марьина Д.Р. Рус.-фр. Задание 2.doc.
Пед. работник Кальянов Д.А. Рус.-фр. Задание 2.doc.
Учитель Муранов З.А. Рус.-фр. Задание 2.doc.
Школьник Григорьев П.С. Рус.-фр. Задание 2.doc

Основанием для подтверждения времени получения переводов конкурсантов является скриншот странички электронного адреса председателя Оргкомитета. Скриншот данной странички подлежит опубликованию на данной страничке сайта в день проведения Конкурса.

Каждому конкурсанту в день проведения Конкурса следует убедиться в том, что его/ее переводы (Задания 1-2) опубликованы на данной страничке сайта.

 

Секция «Англо-русский письменный перевод»

Задание 1. Письменно переведите газетно-журнальный текст в электронной форме. Текст также располагается по адресу http://www.telegraph.co.uk/news/2017/12/15/prince-harry-meghan-markles-wedding-date-confirmed-next-may/

Секции «Русско-английский письменный перевод», «Русско-немецкий письменный перевод» «Русско-французский письменный перевод»

Задание 1. Письменно переведите газетно-журнальный текст в электронной форме. Текст также располагается по адресу https://sport.mail.ru/news/hockey-europe/31980158/.

Секция «Французско-русский письменный перевод»

Задание 1. Письменно переведите газетно-журнальный текст в электронной форме. Текст также располагается по адресу http://www.lefigaro.fr/livres/2017/12/15/03005-20171215ARTFIG00240-marc-levy-star-en-amerique.php.

Во время письменного перевода текста конкурсантам рекомендуется прибегать к помощи специалистов, пользоваться словарями, справочниками, поисковыми системами Интернет и т.п.

В случае непредвиденных обстоятельств (возможные хостинговые проблемы сайта и т.п.) Задание 1 будет выслано участникам Конкурса по электронным адресам.

Рекомендуемый алгоритм выполнения Задания 1:
17 часов 45 минут – 18 часов 00 минут (время московское) – проведение предпереводческого анализа теста.
18 часов 00 минут – 18 часов 30 минут – перевод текста.
18 часов 30 минут – 18 часов 40 минут – редактирование переводов.
18 часов 40 минут – 18 часов 45 минут – отправка переводов в Оргкомитет Конкурса по адресу This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it..

До 18 часов 45 минут включительно переводы должны быть представлены в Оргкомитет Конкурса.

Конкурсанты, приславшие переводы позже 18 часов 45 минут, могут быть лишены права претендовать на занятие призовых мест Конкурса.

Конкурсантам в секции «Англо-русский письменный перевод» документ с переводом следует озаглавить в следующем порядке:
Студент Иванов П.А. Англ.-рус. Задание 1.doc.
Пед. работник Реванов Д.А. Англ.-рус. Задание 1.doc.
Учитель Кованов З.А. Англ.-рус. Задание 1.doc.
Школьник Ливанов П.С. Англ.-рус. Задание 1.doc

Конкурсантам в секции «Немецко-русский письменный перевод» документ с переводом следует озаглавить в следующем порядке:
Студент Вронова З.В. Нем.-рус. Задание 1.doc.
Пед. работник Жданов Д.А. Нем.-рус. Задание 1.doc.
Учитель Кожанов З.А. Нем.-рус. Задание 1.doc.
Школьник Ливанцов П.С. Нем.-рус. Задание 1.doc

Конкурсантам в секции «Французско-русский письменный перевод» документ с переводом следует озаглавить в следующем порядке:
Студент Власов Г.Л. Фр.-рус. Задание 1.doc.
Пед. работник Кузьминов Д.А. Фр.-рус. Задание 1.doc.
Учитель Проданов З.А. Фр.-рус. Задание 1.doc.
Школьник Синцов П.С. Фр.-рус. Задание 1.doc

Конкурсантам в секции «Русско-английский письменный перевод» документ с переводом следует озаглавить в следующем порядке:
Студент Иванова А.П. Рус.-англ. Задание 1.doc.
Пед. работник Кузьминов Д.А. Рус.-англ. Задание 1.doc.
Учитель Родзянов З.А. Рус.-англ. Задание 1.doc.
Школьник Синцов П.С. Рус.-англ. Задание 1.doc

Конкурсантам в секции «Русско-немецкий письменный перевод» документ с переводом следует озаглавить в следующем порядке:
Студент Ложкин Д.Ф. Рус.-нем. Задание 1.doc.
Пед. работник Вязьминов Д.А. Рус.-нем. Задание 1.doc.
Учитель Манов З.А. Рус.-нем. Задание 1.doc.
Школьник Гринцов П.С. Рус.-нем. Задание 1.doc

Конкурсантам в секции «Русско-французский письменный перевод» документ с переводом следует озаглавить в следующем порядке:
Студент Марьина Д.Р. Рус.-фр. Задание 1.doc.
Пед. работник Кальянов Д.А. Рус.-фр. Задание 1.doc.
Учитель Муранов З.А. Рус.-фр. Задание 1.doc.
Школьник Григорьев П.С. Рус.-фр. Задание 1.doc

 

ДОКУМЕНТАЦИЯ КОНКУРСА

Программа и ПоложениеКопия стр. 1Образец диплома.

Заявка (необходимо выбрать нужную, ненужные - удалить, заполнить в электронной форме в формате Word).

Памятка по оплате регистрационного взноса.

УЧАСТНИКИ КОНКУРСА.

Контакты: тел. моб.: +79222611626, E-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it., Шиликов Сергей Иванович, к. пед. н., доцент, Руководитель Центра иностранных языков и перевода «Ин. яз.»

С предыдущими конкурсами можно ознакомиться в архиве. Также предлагаем прочесть отзывы о наших конкурсах.

Уважаемые конкурсанты!

«VIII Всероссийский электронный конкурс сочинения» состоялся.

Предлагаем ознакомиться со скриншотом странички электронного адреса Председателя оргкомитета и выполненными работами.

Результаты конкурса будут объявлены 31 декабря 2017 г.

БЛАГОДАРИМ ЗА УЧАСТИЕ!!!

 

18-20 декабря 2017 г. состоится голосование за участников конкурса

Голосование за участников «VIII Всероссийского электронного конкурса сочинения». Секция "Сочинение на английском языке"



 

АЛГОРИТМ ПРОВЕДЕНИЯ КОНКУРСА

С 17 часов 25 минут (время московское) рекомендуем обновлять данную страничку сайта

Задание 2Сочините в электронной форме собственную концовку предложенного рассказа:
«Это было мое самое первое собеседование в процессе трудоустройства. В офисе компании, кроме меня, находились: руководитель, начальники отдела кадров и службы безопасности, три специалиста и секретарь. Прозвучал первый вопрос и ...»

Задание для всех секций, категорий лиц и групп является единым.

Во время сочинения конкурсантам рекомендуется прибегать к помощи специалистов, пользоваться словарями, справочниками, поисковыми системами Интернет и т.п.

В случае непредвиденных обстоятельств (хостинговые проблемы сайта и т.п.) Задание 2 будет выслано участникам Конкурса по электронным адресам.

Рекомендуемый алгоритм выполнения Задания 2:
19 часов 30 минут – 19 часов 45 минут (время московское) – ознакомление с заданием.
19 часов 45 минут – 20 часов 15 минут – написание сочинений.
20 часов 15 минут – 20 часов 25 минут – редактирование сочинений.
20 часов 25 минут – 20 часов 30 минут – отправка сочинений в Оргкомитет Конкурса по адресу This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it..

До 20 часов 30 минут включительно сочинения должны быть представлены в Оргкомитет Конкурса.

Конкурсанты, приславшие сочинения позже 20 часов 30 минут, могут быть лишены права претендовать на занятие призовых мест Конкурса.

Конкурсантам в секции «Сочинение на английском языке» документ с сочинением следует озаглавить в следующем порядке:
Студент Иванов П.А. Англ. Задание 2. doc.
Пед. работник Кузьминов Д.А. Англ. Задание 2.doc.
Учитель Проданов З.А. Англ. Задание 2.doc.
Школьник Синцов П.С. Англ. Задание 2.doc

Конкурсантам в секции «Сочинение на немецком языке» документ с сочинением следует озаглавить в следующем порядке:
Студент Петрова И.Б. Нем. Задание 2. doc.
Пед. работник Кузьминов Д.А. Нем. Задание 2.doc.
Учитель Родзянов З.А. Нем. Задание 2.doc.
Школьник Синцов П.С. Нем. Задание 2.doc

Конкурсантам в секции «Сочинение на русском языке» документ с сочинением следует озаглавить в следующем порядке:
Студент Савельев О.А. Рус. Задание 2. doc.
Пед. работник Вязьминов Д.А. Рус. Задание 2.doc.
Учитель Манов З.А. Рус. Задание 2.doc.
Школьник Гринцов П.С. Рус. Задание 2.doc

Конкурсантам в секции «Сочинение на французском языке» документ с сочинением следует озаглавить в следующем порядке:
Студент Сидорова О.В. Фр. Задание 2. doc.
Пед. работник Кальянов Д.А. Фр. Задание 2.doc.
Учитель Муранов З.А. Фр. Задание 2.doc.
Школьник Григорьев П.С. Фр. Задание 2.doc

Основанием для подтверждения времени получения сочинений конкурсантов является скриншот странички электронного адреса председателя Оргкомитета. Скриншот подлежит опубликованию на данной страничке сайта в день проведения Конкурса.

Каждому конкурсанту в день проведения Конкурса следует убедиться в том, что его/ее сочинения (Задания 1-2) опубликованы на данной страничке сайта.

 

Задание 1. Напишите сочинение в электронной форме по теме «Мой самый лучший Новый Год».

Задание (тема сочинения) для всех секций, категорий лиц и групп является единым.

Во время сочинения конкурсантам рекомендуется прибегать к помощи специалистов, пользоваться словарями, справочниками, поисковыми системами Интернет и т.п.

В случае непредвиденных обстоятельств (хостинговые проблемы сайта и т.п.) Задание 1 будет выслано участникам Конкурса по электронным адресам.

Рекомендуемый алгоритм выполнения Задания 1:
17 часов 30 минут – 18 часов 00 минут (время московское) – ознакомление с Заданием.
18 часов 00 минут – 19 часов 00 минут – написание сочинений.
19 часов 00 минут – 19 часов 10 минут – редактирование сочинений.
19 часов 10 минут – 19 часов 15 минут – отправка сочинений в Оргкомитет Конкурса по адресу This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it..

До 19 часов 15 минут включительно сочинения должны быть представлены в Оргкомитет Конкурса.

Конкурсанты, приславшие сочинения позже 19 часов 15 минут, могут быть лишены права претендовать на занятие призовых мест Конкурса.

Конкурсантам в секции «Сочинение на английском языке» документ с сочинением следует озаглавить в следующем порядке:
Студент Иванов П.А. Англ. Задание 1. doc.
Пед. работник Кузьминов Д.А. Англ. Задание 1.doc.
Учитель Проданов З.А. Англ. Задание 1.doc.
Школьник Синцов П.С. Англ. Задание 1.doc

Конкурсантам в секции «Сочинение на немецком языке» документ с сочинением следует озаглавить в следующем порядке:
Студент Петрова И.Б. Нем. Задание 1. doc.
Пед. работник Кузьминов Д.А. Нем. Задание 1.doc.
Учитель Родзянов З.А. Нем. Задание 1.doc.
Школьник Синцов П.С. Нем. Задание 1.doc

Конкурсантам в секции «Сочинение на русском языке» документ с сочинением следует озаглавить в следующем порядке:
Студент Савельев Г.А. Рус. Задание 1. doc.
Пед. работник Вязьминов Д.А. Рус. Задание 1.doc.
Учитель Манов З.А. Рус. Задание 1.doc.
Школьник Гринцов П.С. Рус. Задание 1.doc

Конкурсантам в секции «Сочинение на французском языке» документ с сочинением следует озаглавить в следующем порядке:
Студент Сидорова О.В. Фр. Задание 1. doc.
Пед. работник Кальянов Д.А. Фр. Задание 1.doc.
Учитель Муранов З.А. Фр. Задание 1.doc.
Школьник Григорьев П.С. Фр. Задание 1.doc

 

ДОКУМЕНТАЦИЯ КОНКУРСА

Программа и ПоложениеКопия стр. 1Образец диплома.

Заявка (необходимо выбрать нужную, ненужные - удалить, заполнить в электронной форме в формате Word).

Памятка по оплате регистрационного взноса.

УЧАСТНИКИ КОНКУРСА.

Контакты: тел. моб.: +79222611626, E-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it., Шиликов Сергей Иванович, к. пед. н., доцент, Руководитель Центра иностранных языков и перевода «Ин. яз.»

С предыдущими конкурсами можно ознакомиться в архиве. Также предлагаем прочесть отзывы о наших конкурсах.

Уважаемые конкурсанты!

«III Всероссийский электронный конкурс устного перевода» состоялся.

Результаты конкурса будут объявлены 31 декабря 2017 г.

БЛАГОДАРИМ ЗА УЧАСТИЕ!!!

 

КОНКУРСНЫЕ ЗАДАНИЯ

Задание 1. Осуществите устный перевод с листа текста официальной корреспонденции.

Задание 2. Осуществите устный последовательный перевод монолога.

 

ВЫПОЛНЕННЫЕ ЗАДАНИЯ КОНКУРСАНТОВ

Задание 1

Иванова Вера Петровна

Маслова Анастасия Дмитриевна

Шевцова Евгения Андреевна

Задание 2

Иванова Вера Петровна

Маслова Анастасия Дмитриевна

Шевцова Евгения Андреевна

 

Голосование за участников конкурса состоится 18-20 декабря 2017 г.

Голосование за участников «III Всероссийского электронного конкурса устного перевода». Секция «Англо-русский устный перевод»



 

АЛГОРИТМ ПРОВЕДЕНИЯ КОНКУРСА

График выполнения заданий

Участник 1. Иванова Вера Петровна - ГБОУ ВО «Марийский государственный университет», г. Йошкар-Ола, Республика Марий Эл, РФ
Задание 1
10:00-10:02 (время московское) – установка связи между участником конкурса и представителем Оргкомитета.
10:02 – получение Задания 1 участником конкурса посредством программы Skype.
10:02-10:05 – ознакомление участника конкурса с Заданием 1.
10:05-10:15 – выполнение Задания 1 участником конкурса посредством программы Skype.
Задание 2
10:15 – получение Задания 2 участником конкурса посредством программы Skype.
10:15-10:17 – ознакомление участника конкурса с Заданием 2.
10:17-10:30 – выполнение Задания 2 участником конкурса посредством программы Skype.
10:31-10:59 – технических перерыв.

Участник 2. Шевцова Евгения Андреевна - ТГИК, г. Тюмень, РФ
Задание 1
11:00-11:02 (время московское) – установка связи между участником конкурса и представителем Оргкомитета.
11:02 – получение Задания 1 участником конкурса посредством программы Skype.
11:02-11:05 – ознакомление участника конкурса с Заданием 1.
11:05-11:15 – выполнение Задания 1 участником конкурса посредством программы Skype.
Задание 2
11:15 – получение Задания 2 участником конкурса посредством программы Skype.
11:15-11:17 – ознакомление участника конкурса с Заданием 2.
11:17-11:30 – выполнение Задания 2 участником конкурса посредством программы Skype.
11:31-11:59 – технических перерыв.

Участник 3. Маслова Анастасия Дмитриевна - Российская Академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации. Калужский филиал, г. Калуга, РФ
Задание 1
12:00-12:02 (время московское) – установка связи между участником конкурса и представителем Оргкомитета.
12:02 – получение Задания 1 участником конкурса посредством программы Skype.
12:02-12:05 – ознакомление участника конкурса с Заданием 1.
12:05-12:15 – выполнение Задания 1 участником конкурса посредством программы Skype.
Задание 2
12:15 – получение Задания 2 участником конкурса посредством программы Skype.
12:15-12:17 – ознакомление участника конкурса с Заданием 2.
12:17-12:30 – выполнение Задания 2 участником конкурса посредством программы Skype.
12:31-12:59 – технических перерыв.

Конкурсанты, опоздавшие на выполнение заданий, могут быть лишены права претендовать на занятие призовых мест Конкурса.

Основанием для подтверждения факта выполнения переводов конкурсантов являются видео из программы Skype логина председателя Оргкомитета. Данные видео подлежат опубликованию на данной страничке сайта в день проведения Конкурса. Каждому конкурсанту в день проведения Конкурса следует убедиться в том, что видео с его/ее переводами (Задания 1-2) опубликованы на данной страничке сайта.

 

ДОКУМЕНТАЦИЯ КОНКУРСА

Программа и ПоложениеКопия стр. 1Образец диплома.

Заявка (необходимо выбрать нужную, ненужные - удалить, заполнить в электронной форме в формате Word).

Памятка по оплате регистрационного взноса.

УЧАСТНИКИ КОНКУРСА.

Контакты: тел. моб.: +79222611626, E-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it., Шиликов Сергей Иванович, к. пед. н., доцент, Руководитель Центра иностранных языков и перевода «Ин. яз.»

С предыдущими конкурсами можно ознакомиться в архиве. Также предлагаем прочесть отзывы о наших конкурсах.

Уважаемые гости сайта! 

Объявляем о начале «VII Всероссийского электронного конкурса творчества».

ВИДЕО УЧАСТНИКОВ КОНКУРСА

Поклонцева Дарья Владимировна, МАУ ДО ДЮЦ «Пламя», г. Тюмень, РФ

Иванова Мария Алексеевна, ФГБОУ ВО «Марийский государственный университет», г. Йошкар-Ола, РФ

Лаврентьева Анастасия Александровна, ФГБОУ ВО «РЭУ им. Г.В. Плеханова», г. Москва, РФ

ФОТО УЧАСТНИКОВ КОНКУРСА

Алябин Егор Алексеевич - 1, МАУ ДО ДЮЦ «Пламя», г. Тюмень, РФ

Алябин Егор Алексеевич - 2, МАУ ДО ДЮЦ «Пламя», г. Тюмень, РФ

Алябин Егор Алексеевич - 3, МАУ ДО ДЮЦ «Пламя», г. Тюмень, РФ

Алябин Егор Алексеевич - 4, МАУ ДО ДЮЦ «Пламя», г. Тюмень, РФ

Демидко Полина Сергеевна, СОШ №1583, г. Москва, РФ

 

Голосование за участников конкурса состоится 18-20 декабря 2017 г.

Голосование за участников «VII Всероссийского электронного конкурса творчества»



 

ДОКУМЕНТАЦИЯ КОНКУРСА

Программа и ПоложениеКопия стр. 1Образец диплома.

Заявка (необходимо выбрать нужную, ненужные - удалить, заполнить в электронной форме в формате Word).

Памятка по оплате регистрационного взноса.

УЧАСТНИКИ КОНКУРСА.

Контакты: тел. моб.: +79222611626, E-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it., Шиликов Сергей Иванович, к. пед. н., доцент, Руководитель Центра иностранных языков и перевода «Ин. яз.»

С предыдущими конкурсами можно ознакомиться в архиве. Также предлагаем прочесть отзывы о наших конкурсах.

Ask a Question