Уважаемые участники!
Объявляем результаты «Всероссийского студенческого электронного конкурса письменного перевода».
Компания «РЕЛОД» и книготорговая компания «ЕС» предоставляют 4 приза лучшим конкурсантам в секции «Сочинение на английском языке»:
Новик Инесса Леонидовна - I место. Business Result.
Ярошенко Ольга Александровна - II место. Q Online Practice.
Митичкин Андрей Владимирович - III место. Q Online Practice.
Шейко Анна Александровна - III место. Q Online Practice.
Ссылки для скачивания, коды доступа и инструкции отправлены победителям на электронную почту.
Скриншот странички электронного адреса председателя Оргкомитета и работы конкурсантов.
Соответствие работ критериям оценивания.
Результаты электронного голосования за участников конкурса (см. ниже).
Голосование за участников «Всероссийского студенческого электронного конкурса письменного перевода». Секция «Немецко-русский письменный перевод»
Голосование за участников «Всероссийского студенческого электронного конкурса письменного перевода». Секция «Русско-английский письменный перевод»
Голосование за участников «Всероссийского студенческого электронного конкурса письменного перевода». Секция «Англо-русский письменный перевод»
Конкурсные задания:
Секция «Русско-английский письменный перевод»
Задание 2. Выполните РЕФЕРАТИВНЫЙ перевод газетно-журнального текста в электронной форме с русского языка на английский. Текст также располагается по адресу http://www.mk.ru/moscow/2016/03/11/v-vykhodnye-v-moskve-zapolykhayut-kostry-iz-proizvedeniy-sovremennogo-iskusstva.html
Секция «Англо-русский письменный перевод»
Задание 2. Выполните РЕФЕРАТИВНЫЙ перевод газетно-журнального текста в электронной форме с английского языка на русский. Текст также располагается по адресу http://www.telegraph.co.uk/news/uknews/immigration/12191579/True-scale-of-EU-migration-could-emerge-on-eve-of-referendum.html
Секция «Немецко-русский письменный перевод»
Задание 2. Выполните РЕФЕРАТИВНЫЙ перевод газетно-журнального текста в электронной форме с немецкого языка на русский. Текст также располагается по адресу http://www.spiegel.de/gesundheit/psychologie/mutter-mit-burnout-erziehung-und-arbeit-belasten-viele-muetter-a-988640.html
Рекомендуемый алгоритм выполнения Задания 2:
19 часов 00 минут – 19 часов 15 минут (время московское) – проведение предпереводческого анализа теста.
19 часов 15 минут – 19 часов 45 минут – реферативный перевод текста.
19 часов 45 минут – 19 часов 55 минут – редактирование реферативных переводов.
19 часов 55 минут – 20 часов 00 минут – отправка реферативных переводов в Оргкомитет Конкурса по адресу Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра..
До 20 часов 00 минут включительно реферативные переводы должны быть представлены в Оргкомитет Конкурса.
Конкурсанты, приславшие переводы позже 20 часов 00 минут, могут быть лишены права претендовать на занятие призовых мест Конкурса.
Конкурсантам в секции «Русско-английский письменный перевод» документ с переводом следует озаглавить в следующем порядке: Студент Иванова А.П. Рус-Англ. Задание 2.doc.
Конкурсантам в секции «Англо-русский письменный перевод» документ с переводом следует озаглавить в следующем порядке: Студент Иванов П.А. Англ-Рус. Задание 2.doc.
Конкурсантам в секции «Немецко-русский письменный перевод» документ с переводом следует озаглавить в следующем порядке: Студент Пронова З.В. Нем-Рус. Задание 2.doc.
Основанием для подтверждения времени получения реферативных переводов конкурсантов является скриншот странички электронного адреса председателя Оргкомитета. Скриншот данной странички подлежит опубликованию на данной страничке сайта в день проведения Конкурса.
Каждому конкурсанту в день проведения Конкурса следует убедиться в том, что его/ее переводы (Задания 1-2) опубликованы на данной страничке сайта.
Рекомендуем периодически обновлять данную страничку сайта нажатием клавиши F5 на клавиатуре компьютерной техники!
Секция «Русско-английский письменный перевод»
Задание 1. Письменно переведите газетно-журнальный текст в электронной форме с русского языка на английский. Текст также располагается по адресу http://goldring.ru/news/show/122201
Секция «Англо-русский письменный перевод»
Задание 1. Письменно переведите газетно-журнальный текст в электронной форме с английского языка на русский. Текст также располагается по адресу http://www.economist.com/news/britain/21694560-dons-have-power-admit-many-students-they-what-will-happen-open-universities
Секция «Немецко-русский письменный перевод»
Задание 1. Письменно переведите газетно-журнальный текст в электронной форме с немецкого языка на русский. Текст также располагается по адресу http://www.faz.net/aktuell/politik/fluechtlingskrise/zahl-der-fluechtlinge-geringer-als-angenommen-14119786.html
Рекомендуемый алгоритм выполнения Задания 1:
17 часов 45 минут – 18 часов 00 минут (время московское) – проведение предпереводческого анализа теста.
18 часов 00 минут – 18 часов 30 минут – перевод текста.
18 часов 30 минут – 18 часов 40 минут – редактирование переводов.
18 часов 40 минут – 18 часов 45 минут – отправка переводов в Оргкомитет Конкурса по адресу Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра..
До 18 часов 45 минут включительно переводы должны быть представлены в Оргкомитет Конкурса.
Конкурсанты, приславшие переводы позже 18 часов 45 минут, могут быть лишены права претендовать на занятие призовых мест Конкурса.
Конкурсантам в секции «Русско-английский письменный перевод» документ с переводом следует озаглавить в следующем порядке: Студент Иванова А.П. Рус-Англ. Задание 1.doc.
Конкурсантам в секции «Англо-русский письменный перевод» документ с переводом следует озаглавить в следующем порядке: Студент Иванов П.А. Англ-Рус. Задание 1.doc.
Конкурсантам в секции «Немецко-русский письменный перевод» документ с переводом следует озаглавить в следующем порядке: Студент Пронова З.В. Нем-Рус. Задание 1.doc.
Основанием для подтверждения времени получения переводов конкурсантов является скриншот странички электронного адреса председателя Оргкомитета. Скриншот подлежит опубликованию на данной страничке сайта в день проведения Конкурса.
Документация конкурса: Программа и Положение. Заявка.
Контакты: Тел. моб.: +79222611626, E-mail: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра., Шиликов Сергей Иванович, к. пед. н., доцент, Руководитель Центра иностранных языков и перевода «Ин. яз.»
НАШИ ПАРТНЕРЫ:
Компания «РЕЛОД» – эксклюзивный дистрибьютор издательства Oxford University Press(ELT) в России. Книги издательства Oxford University Press – лучшая помощь при подготовке к участию в конкурсах! (адрес Интернет-магазина иностранной литературы RELOD shop.relod.ru)
Книготорговая компания «ЕС» (адрес магазина www.yes-books.ru)
Компания «РЕЛОД» и книготорговая компания «ЕС» предоставляют 4 приза для лучших конкурсантов в секции «Англо-русский письменный перевод».